Sabtu, 07 April 2012

[translate] THE HYDE BOOK - BIRTH

Terjemahan awal: Bahasa Jepang ke Inggris oleh Risa (L'Arc-en-Ciel UK Street Team)
Terjemahan dari Bahasa Inggris ke Indonesia oleh Vie
Dilarang share ke luar grup tanpa menyebutkan credit!

Bab 2. Birth (Kelahiran)

Hari lahirku jatuh pada 29 Januari, dan kurasa mereka (orangtuaku) bilang aku lahir tak lama setelah lewat tengah malam. Golongan darahku O. Mereka menginginkan anak perempuan, jadi aku sering dipakaikan baju anak perempuan. Bahkan ada fotoku memakai bikini (LOL).

Alasan mengapa aku merasa penting mengungkapkan hal-hal yang tak pernah kubicarakan sebelumnya, adalah karena masalah ulang tahun ini. Aku merasa sedih melihat fans berkata ke fans lainnya ketika mereka ingin merayakan ulang tahunku, “Kita harusnya tidak merayakan karena (tanggalnya) belum resmi”.

Tapi aku akan tetap merahasiakan umurku. Untuk beberapa alasan, media massa di Jepang selalu menampilkan umur di artikel atau acara TV. Aku benar-benar tidak menyukainya. Itulah mengapa aku senang umurku tidak ketahuan. Menurutku (menulis umur) itu sedikit vulgar dan tidak baik. Ketika membicarakan seseorang, banyak hal lain yang bisa dibicarakan selain umur, tapi untuk beberapa alasan, umur selalu ditampilkan. Misalnya, aku mengerti jika mereka menulis, “Pemenang Grammy Award” saat membicarakan seorang artis. Makanya, walau banyak spekulasi dan mungkin sudah jelas, aku tak berniat memberitahu umurku.

Aku lahir di kota Wakayama, di prefektur Wakayama. Walau aku tidak memberitahu, penduduk lokal sudah pasti tahu, kan? Terutama karena tidak banyak artis berasal dari sana. Jadi, dulu mereka bertanya seperti, “Kenapa dia tidak memberitahu kampung halamannya?” atau, “Kayaknya dia malu karena Wakayama itu desa”. Bahkan sebuah koran lokal pernah menulis secara sinis, “Mari membangun kota ini, supaya “artis yang itu” akan mengakui bahwa ia berasal dari kota ini”. Tapi itu bukan alasan mengapa aku belum memberitahu informasi ini – ada idealisme yang ingin kucapai.

Pertama kalinya aku mulai bermain di band, aku sangat suka band horror-hardcore atau slash-metal seperti  Misfits dan GASTUNK. Aku mengagumi band-band seperti mereka yang identitasnya tak diketahui dan misterius – dan aku ingin seperti mereka. Karenanya aku tak ada keinginan membuka identitas umurku, nama asliku atau kampung halamanku, bahkan sebagai anggota L’Arc~en~Ciel.

Tapi tentu saja masyarakat tidak mau tahu atau menghubung-hubungkan dengan idealismeku (LOL), yang membuatku berpikir, “Oh, jadi kalian berpikir aku begitu?” (malu pada kampung halaman). Mereka berpikir begitu, walaupun aku sendiri sadar bahwa menyembunyikan identitas untuk alasan itu tidak baik. Contohnya, aku punya teman yang benar-benar bertolak belakang denganku – ia dari Nara. Kemudian ada orang bertanya padanya tentang kota asalnya, dia menjawab Osaka. Ketika kutanya, “Kenapa?”, ia menjawab, “Aku ingin orang berpikir aku keren, jadi aku tak mau bilang kalau aku dari Nara”. Secara pribadi, aku merasa hal itu tidak keren, tapi fakta bahwa masyarakat melihatku seperti itu…membuatku frustrasi. Tapi aku tak pernah menyembunyikan hal-hal ini di kehidupan pribadiku. Idealnya, aku ingin menjadi orang yang menyembunyikan segalanya bahkan di kehidupan pribadi, tapi aku bukan orang yang bisa seperti itu.

Rasa bangga terhadap kampung halaman tidak begitu kuat di Wakayama, tapi tempat itulah yang membentukku sebagai manusia – jadi kampung halamanku sangat penting untukku. Bahkan sampai sekarang, setahun sekali aku bertemu dengan teman-teman dari sana. Aku berusaha agar kami tidak putus kontak.

Intinya, pada akhirnya L’Arc~en~Ciel tidak bisa menjadi band misterius seperti yang kuinginkan dulu. Karena L’Arc~en~Ciel telah menjadi band major, jika band major menyembunyikan identitas, wajar saja jika orang-orang ingin tahu tentang mereka. Dulu, ketika aku masih idealis, dunia belum dikendalikan oleh internet, dan aku tak pernah membayangkan akan seperti sekarang ini. Di masa ini, apapun yang kau sembunyikan akan ketahuan lewat internet. Jadi dalam hal ini, tak akan sama seperti dulu.

Dengan mengungkapkan hal-hal yang tak pernah kubuka sebelumnya, mungkin ada beberapa fans yang kecewa. Tapi akhirnya semua orang akan tahu, dan aku merasa tetap diam itu tidak menarik lagi.

Karenanya, aku berpikir untuk memberi bukti di saat yang tepat. Karena dunia ini adalah dunia tanpa mimpi. <-- sumpah, ini udah nanya 4 orang untuk nerjemahin, tetep aja aneh..Sepertinya HYDE berfilosofi di sini. Buat yg mau tau tulisan aslinya ini nih: だから、何かのタイミンッグで証そうかと思っていたんだ、夢のない世界だからね

Tidak ada komentar:

Posting Komentar